It fries my brain sometimes how clients want us to deliberately mispronounce words due to their poor grasp of our own native language.
My English language teacher would be turning in her grave as I decimate the Queens English to mispronounce words to keep a client (who has English as a second language) happy. BUT... Customer is king!
Several agents (here in the UK) whilst going through recordings on file (Not just with VB but all middlemen) pick up on it, and ask "Why do you pronounce that word that way?"... and the explanation begins!
Just had a re-record on an ad due to the word "Schedule". The recording was for an English/British accent - Schedule is pronounced 'Shed-yule'. English/US would be 'Sked-yule', they wanted 'Sked-you-al'.
As I said... Ms Francis, University English lecturer (English is something I have a degree in) - her soul is BURNING into me right now! :-D
Many VO's get over irritated by this, and demand the script pronunciation be correct, these days, I leave it as it is, laugh a little about it, and cringe when I hear it on the radio / tv / and even when flying on a few airlines ("Lady and Gentleman, we are soon to be arriving at destination airport" - I kid you not!)
Again... Customer is KING! Just don't put my name to it!
Please sign in to leave a comment.